Keine exakte Übersetzung gefunden für بناء المعارض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بناء المعارض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour faire un exemple, le Seigneur envoya ses troupes en pleine nuit,
    وبناءً على هذه المعارضه بعث سيد الحروب قواته فى الليل
  • Le progrès au Kosovo dépend d'une dynamique démocratique constructive entre le Gouvernement et l'opposition.
    ويتوقف إحراز تقدم في كوسوفو على إيجاد دينامية ديمقراطية بناءة بين الحكومة والمعارضة.
  • Dans ce contexte, nous appuyons le propos du Secrétaire général dans son rapport, selon lequel les progrès dépendent de la mise en place d'une dynamique démocratique constructive entre le Gouvernement et l'opposition.
    وفي ذلك الصدد، نثني على الأمين العام لقوله في تقريره إن النجاح مرهون بإيجاد دينامية ديمقراطية بناءة بين الحكومة والمعارضة.
  • Tout au long de la période électorale, les membres du Comité ont tenu des discussions constructives sur divers aspects des élections et sont parvenus à un consensus sur les moyens d'améliorer le processus, notamment les modifications à apporter à la loi électorale, l'adoption d'un accord entre les partis politiques et de divers codes de conduite ainsi qu'un rôle constructif pour l'opposition après les élections.
    وطوال فترة الانتخابات، شارك أعضاء اللجنة في مناقشات بناءة بشأن مختلف جوانب الانتخابات، وتوصلوا إلى توافق للآراء بخصوص سبل تحسين العملية، بما في ذلك ما يتعلق بالتعديلات اللازمة لقانون الانتخابات، واعتماد اتفاق للأحزاب السياسية ومدونات مختلفة لقواعد السلوك، والدور البناء للمعارضة في مرحلة ما بعد الانتخابات.
  • Toutefois, compte tenu de l'opposition manifestée à l'égard de sa proposition initiale, le Rapporteur spécial avait inclus un nouveau projet d'article 10 pour tenter de tenir compte de la critique selon laquelle le libellé antérieur de ce projet semblait occulter la question de l'illicéité de certaines formes d'emploi ou de menace d'emploi de la force.
    غير أن المقرر الخاص، بناء على معارضة اقتراحه الأصلي، أدرج مشروع مادة 1٠ جديد كمحاولة للاستجابة للانتقاد الذي يذهب إلى أن صيغته السابقة تتجاهل مسألة عدم شرعية أشكال معينة من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها.
  • M. Pham Hai Anh (Viet Nam) explique que sa délégation a voté contre le projet de résolution car son pays est opposé aux résolutions visant des pays particuliers et estime que la politisation, le recours à deux poids deux mesures et la sélectivité sont incompatibles avec la promotion des droits de l'homme.
    السيد فان هاي أنه (فييت نام): قال إن وفده عارض مشروع القرار بناء على معارضة بلده للقرارات الخاصة ببلدان محددة واعتقاده أنه يجب تعزيز حقوق الإنسان دون إضفاء طابع سياسي عليها، أو اخضاعها للمعايير المزدوجة أو الانتقائية.
  • Il faut avant tout créer un climat suffisamment propice à un dialogue constructif entre le Gouvernement soudanais et l'opposition armée.
    أولا وقبل كل شيء، لا بد من تهيئة مناخ ملائم بقدر كاف لإجراء حوار بناء بين حكومة السودان والمعارضة المسلحة.
  • Hostile à cette recommandation, le sud a proposé son propre train de mesures économiques et de confiance, qui ont été largement rejetées par les Chypriotes turcs.
    واعتراضاً على هذه التوصية، اقترح الجزء الجنوبي من الجزيرة مجموعة من التدابير الخاصة به في مجال الاقتصاد وبناء الثقة، لقيت معارضة شديدة من جانب القبارصة الأتراك.
  • Le Gouverneur désigne en tant que Premier Ministre le membre de la Chambre des représentants qui lui semble avoir les meilleures chances d'être investi de la confiance de la majorité des membres de cette assemblée.
    ويعين الحاكم خمسة من أعضاء مجلس الشيوخ بناء على مشورة رئيس الوزراء، وثلاثة أعضاء بناء على مشورة زعيم المعارضة، وثلاثة أعضاء حسب ما يستنسبه.
  • Ces élections ont débouché, conformément aux dispositions constitutionnelles préalablement agréées par les citoyens marocains, à la formation d'un gouvernement conforté par une majorité parlementaire et interpellé par une opposition constructive et disposée à jouer pleinement son rôle de contrepoids et de suivi critique des actions gouvernementales.
    وقد أجريت هذه الانتخابات وفقاً للأحكام الدستورية التي أقرها مواطنو المغرب في وقت سابق، وأدت إلى تشكيل حكومة مدعومة بأغلبية برلمانية ومعارضة بناءة مستعدة لأداء دورها بالكامل في توفير رأي موازن ووجهة نظر ناقدة لأعمال الحكومة.